La Dame de Shalott

Lie Down and Die by Buscetta

She's locked up with a spinning wheel
She can't recall what it was like to feel
She says "This room's gonna be my grave
And there's no one who can save me"
She sits down to her colored thread
She knows lovers waking up in their beds
She says "How long can I live this way
Is there no one I can pay to let me go
'Cause I'm half sick of shadows
I wanna see the sky
Everyone else can watch as the sun goes down
So why can't I

And it's raining
And the stars are falling from the sky
And the wind
And the wind I know it's cold
I've been waiting
For the day I will surely die
And it's here
And it's here for I've been told
That I'll die before I'm old
And the wind I know it's cold"

She looks up to the mirrored glass
She sees a handsome horse and rider pass
She says "This man's gonna be my death
'Cause he's all I ever wanted in my life
And I know he doesn't know my name
And that all the girls are all the same to him
But still I've got to get out of this place
'Cause I don't think I can face another night
Where I'm half sick of shadows
And I can't see the sky
Everyone else can watch as the tide comes in
So why can't I

And it's raining
And the stars are falling from the sky
And the wind
And the wind I know it's cold
I've been waiting
For the day I will surely die
And it's here
And it's here for I've been told
That I'll die before I'm old
And the wind I know it's cold

But there's willow trees
And little breezes, waves, and walls, and flowers
And there's moonlight every single night
As I'm locked in these towers
So I'll meet my death
But with my last breath I'll sing to him I love
And he'll see my face in another place"

And with that the glass above her
Cracked into a million bits
And she cried out "So the story fits
But then I could have guessed it all along
'Cause now some drama queen is gonna write a song for me"
She went down to her little boat
And she broke the chains and began to float away
And as the blood froze in her veins
She said "Well then that explains a thing or two
'Cause I know I'm the cursed one
I know I'm meant to die
Everyone else can watch as their dreams untie
So why can't I

And it's raining
And the stars are falling from the sky
And the wind
And the wind I know it's cold
I've been waiting
For the day I will surely die
And it's here
And it's here for I've been told
That I'll die before I'm old
And the wind I know it's cold"
Elle est enfermée seule avec un rouet
Elle ne peut se souvenir ce que c'était que sentir
Elle dit "Cette chambre sera ma tombe
Et il n'y a personne qui puisse me sauver"
Elle s'assoit et retourne à son tissu magique
Elle imagine des amants se réveillant dans leurs lits
Elle dit "Combien de temps encore vais-je vivre ainsi
N'y a-t-il personne que je puisse payer pour me sortir de là
Car j'en ai plus qu'assez de l'obscurité
J'aimerais voir le ciel
Tout le monde peut voir le soleil qui se couche
Et pourquoi pas moi

Et il pleut
Et les étoiles tombent du ciel
Et ce vent,
Et ce vent que je connais est si froid
J'ai attendu longtemps
Le jour où j'allais sûrement mourir
Et c'est ici,
Et c'est ici qu'on m'avait annoncé
Que j'allais mourir avant que je ne sois vieille
Et ce vent que je connais est si froid"

Elle lève un regard vers le miroir de glace
Elle aperçoit un grand et beau cavalier passer
Elle dit "Cet homme sera ma mort
Car il est tout ce que j'ai toujours voulu avoir dans ma vie
Et je sais bien qu'il ne connaît pas mon nom
Et que toutes les filles sont, à ses yeux, toutes les mêmes
Mais je dois toujours essayer de sortir de cet endroit
Car je ne pense pas pouvoir tenir une nuit de plus ici
Où j'en ai plus qu'assez de l'obscurité
Mais je ne peux pas voir le ciel
Tous les autres peuvent contempler la marée qui monte
Et pourquoi pas moi

Et il pleut
Et les étoiles tombent du ciel
Et ce vent,
Et ce vent que je connais est si froid
J'ai attendu longtemps
Le jour où j'allais sûrement mourir
Et c'est ici,
Et c'est ici qu'on m'avait annoncé
Que j'allais mourir avant que je ne sois vieille
Et ce vent que je connais est si froid

Mais il y a des saules pleureurs
Et de petites brises, des vagues, des murs et des fleurs
Et chaque nuit, il y a le clair de lune
Et moi qui suis enfermée dans cette tour
J'irais donc vers ma propre mort
Mais avec mon dernier soupir, je lui chanterai mon amour
Et il verra alors mon visage dans un autre endroit"

C'est alors que la glace au-dessus d'elle
Se brisa en mille morceaux
Et elle cria "Ainsi l'histoire s'éclaircit
Mais alors j'aurais pu tout deviner depuis le début
Car à présent, une reine du théâtre va m'écrire une chanson"
Elle descendit vers sa petite barque
Elle rompit les chaînes et commença à flotter au loin
Et tandis que son sang se glace dans ses veines
Elle dit "Bien, cela explique une chose ou deux
Car je sais que je suis maudite
Je sais que mon destin et de mourir
Tous les autres peuvent voir leurs rêves se réaliser
Et pourquoi pas moi

Et il pleut
Et les étoiles tombent du ciel
Et ce vent,
Et ce vent que je connais est si froid
J'ai attendu longtemps
Le jour où j'allais sûrement mourir
Et c'est ici,
Et c'est ici qu'on m'avait annoncé
Que j'allais mourir avant que je ne sois vieille
Et ce vent que je connais est si froid"



Shalott, Emilie Autumn —

Posté par Dark Red le 21 mai 2009 - Commentaires [1] - Permalien


Et si...

Storm by TrixyPixie

Here you sit on your high-backed chair
Wonder how the view is from there
I wouldn't know 'cause I like to sit
Upon the floor, yeah upon the floor
If you like we could play a game
Let's pretend that we are the same
But you will have to look much closer
Than you do, closer than you do

And I'm far too tired to stay here anymore
And I don't care what you think anyway
'Cause I think you were wrong about me
Yeah what if you were, what if you were

And what if I'm a snowstorm burning
What if I'm a world unturning
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
What if I'm the kindest demon
Something you may not believe in
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep

I know you've got it figured out
Tell me what I am all about
And I just might learn a thing or two
Hundred about you, maybe about you
I'm the end of your telescope
I don't change just to suit your vision
'Cause I am bound by a fraying rope
Around my hands, tied around my hands

And you close your eyes when I say I'm breaking free
And put your hands over both your ears
Because you cannot stand to believe I'm not
The perfect girl you thought
Well what have I got to lose

And what if I'm a weeping willow
Laughing tears upon my pillow
What if I'm a socialite who wants to be alone
What if I'm a toothless leopard
What if I'm a sheepless shepherd
What if I'm an angel without wings to take me home

You don't know me
Never will, never will
I'm outside your picture frame
And the glass is breaking now
You can't see me
Never will, never will
If you're never gonna see

What if I'm a crowded desert
Too much pain with little pleasure
What if I'm the nicest place you never want to go
What if I don't know who I am
Will that keep us both from trying
To find out and when you have
Be sure to let me know

What if I'm a snowstorm burning
What if I'm a world unturning
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
What if I'm the kindest demon
Something you may not believe in
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep...
Assis là, sur ta chaise à haut dossier
Tu me demandes comment est la vue d'ici
Mais je ne peux pas te répondre car j'aime m'assoire
À même le sol, oui à même le sol
Si tu veux, on pourrait jouer à un jeu
Faisons semblant d'être les mêmes
Mais tu vas devoir me regarder de plus près
Bien plus près encore que tu ne le fait

Je suis beaucoup trop fatiguée pour rester ici
Et je me fiche de ce que tu penses de toute manière
Car je pense que tu avais tort à propos de moi
Oui tu avais tort, tu avais bien tort

Et si j'étais une tempête de neige ardente
Et si j'étais un monde qui avait cessé de tourner
Et si j'étais un océan, loin d'être peu profond, mais trop profond
Et si j'étais le plus adorable des démons
Quelque chose qui te paraîtrait impossible
Et si j'étais une sirène endormant les hommes par mon chant

Je sais très bien que tu as tout compris
Dis-moi tout, sur ce que je suis
Et je devrais juste apprendre une chose ou deux
Voire des centaines sur toi, peut-être à propos de toi
Je suis au bout de ton télescope
Mais je ne changerais pas juste pour m'adapter à ton regard
Car je suis liée par une corde effilée
Autour de mes mains, attachée autour de mes mains

Et tu fermes les yeux quand je t'annonce que je te quitte
Et poses tes mains sur tes deux oreilles
Car tu ne peux pas supporter le fait
Que je ne sois pas la fille parfaite de tes rêves
Mais qu'ai-je donc à y perdre

Et si j'étais un saule pleureur
Riant de larmes sur mon oreiller
Et si j'étais une mondaine qui désire être seule
Et si j'étais un léopard sans la moindre dent
Et si j'étais un berger sans son troupeau
Et si j'étais un ange sans ailes pour rentrer à la maison

Tu ne me connais pas
Non tu ne me connais pas
Je suis hors du cadre de la photo
Et la glace est maintenant brisée
Tu ne peux pas me voir
Non tu ne peux pas me voir
Tu ne me verras même jamais

Et si j'étais un désert envahi
Trop de douleur avec de si petits plaisirs
Et si j'étais l'endroit le plus jolie où tu n'as jamais voulu aller
Et si je suis incapable de savoir qui je suis
Cela nous retiendra-t-il de la tentation
D'en découvrir plus et quand tu l'auras découvert
Souviens toi de me le rappeler

Et si j'étais une tempête de neige ardente
Et si j'étais un monde qui avait cessé de tourner
Et si j'étais un océan, loin d'être peu profond, mais trop profond
Et si j'étais le plus adorable des démons
Quelque chose qui te paraîtrait impossible
Et si j'étais une sirène endormant les hommes par mon chant...



What If, Emilie Autumn —

Posté par Dark Red le 12 décembre 2008 - Commentaires [0] - Permalien

Quatre Heures...

4 o'Clock
4 o'Clock
Never let me sleep
I close my eyes and pray
For the garish light of day
Like a frightened child I run
From the sleep that never comes

4 o'Clock
4 o'Clock
Out of bed I creep
To climb this tower of shame
But the hour's still the same
Only slumber never came
Only madness knows my name
At 4 o'Clock

Why can we never go back to bed ?
Whose is the voice ringing in my head ?
Where is the sense in these desperate dreams ?
Why should I wake when I'm half past dead ?

Sure as the clock keeps its steady chime
Weak as I walk to its steady rhyme
Ticking away* from the ones we love
So many girls, so little time

Quatre heures...
Quatre heures...
Ne jamais me laisser dormir
Je ferme les yeux et prie
Pour la moindre lumière éblouissante du jour
Comme un enfant apeuré je fuis
Le sommeil qui ne vient jamais

Quatre heures...
Quatre heures...
Hors de mon lit je me traîne
Pour surmonter cette montagne d'humiliation
Mais l'heure demeure toujours la même
Seul le sommeil ne vient jamais
Seule la folie connaît mon nom
À quatre heures...

Pourquoi ne peut-on pas retourner nous coucher ?
Quelle est cette voix qui résonne dans ma tête ?
Quelle est la signification de ces sombres rêves ?
Pourquoi dois-je me lever alors que je suis à moitié morte ?

Certaine que le carillon de l'horloge est régulier
Faible comme je suis, je marche à son rythme régulier
Séparés de tous ceux que nous aimons
Tant de filles, si peu de temps...

           

4 O'Clock, Emilie Autumn —

————————
* to tick signifie tictaquer (ou faire tic-tac), étant dans le thème de l'horloge, on suppose le jeu de mot avec to take. ;]

Posté par Dark Red le 01 juin 2008 - Commentaires [1] - Permalien

Ophélie

I'm your Opheliac
I've been so disillusioned
I know you'd take me back
But still I feign confusion
I couldn't be your friend
My world was too unstable
You might have seen the end...
But you were never able
To keep me breathing
As the water rises up again
Before I slip away

You know the games I play
And the words I say
When I want my own way
You know the lies I tell
When you've gone through hell
And I say I can't stay
You know how hard it can be
To keep believing in me
When everything and everyone
Becomes my enemy and when
There's nothing more you can do
I'm gonna blame it on you
It's not the way I want to be
I only hope that in the end you will see
It's the Opheliac in me

I'm your Opheliac
My stockings prove my virtues
I'm open to attack
But I don't want to hurt you
Whether I swim or sink
That's no concern of yours now
How could you possibly think
You had the power to know how
To keep me breathing
As the water rises up again
Before I slip away

Studies show :
Intelligent girls are more depressed
Because they know
What the world is really like
Don't think for a beat it makes it better
When you sit her down and tell her
Everything gonna be all right
She knows in society she either is
A devil or an angel with no in between
She speaks in the third person
So she can forget that she's me

Doubt thou the stars are fire
Doubt thou the sun doth move
Doubt truth to be a liar
But never doubt
I love...

Je suis ton Ophélie
J'ai été tellement déçue,
Je sais que tu m'as retenue
Mais je feins toujours la confusion
Je ne pouvais pas être ton amie
Mon monde était trop instable
Tu aurais dû t'en rendre compte...
Mais tu n'as jamais été capable
De me maintenir en vie
Comme l'eau qui continu de monter
Avant que je ne m'échappe

Tu connais les jeux auxquels je joue
Et les paroles que je jure
Quand je veux ce que je désire
Tu connais les mensonges que je raconte
Quand tu as traversé l'enfer
Et je ne peux plus supporter cela
Tu sais à quel point il m'est difficile
De garder confiance en moi
Quand tout et tout le monde
Devient mon ennemi et qu'alors
Plus rien n'est possible
Je te le reprocherais
Ce n'est pas ainsi que je veux devenir
J'espère seulement que tu t'en rendras compte
C'est l'Ophélie qui est en moi

Je suis ton Ophélie
Mes bas prouvent mes vertus
Je suis prête à attaquer
Mais je ne veux pas te blesser
Que je nage ou que je coule
Dorénavant, cela ne te concerne plus
Comment peux-tu ainsi penser
Tu as le don de savoir comment
Me garder en vie
Comme l'eau qui continu de monter
Avant que je ne m'échappe

Des études montrent :
Les filles intelligentes sont plus dépressives
Car elles ont conscience
Du monde qui les entoure
N'imagine pas qu'en se battant on le rendra meilleur
Quand vous êtes assis ensemble et que tu lui dis
Que tout se passera pour le mieux
Elle sait que dans la société, elle est
Soit un diable, soit un ange, sans être entre les deux
Elle parle à la troisième personne
C'est alors qu'elle peux oublier qu'elle est moi

Tu doutes que les étoiles sont de feu
Tu doutes que le Soleil bouge
La vérité doute d’être mensongère
Mais ne doute jamais
J’aime…

— Emilie Autumn, Opheliac

Posté par Dark Red le 26 février 2008 - Commentaires [1] - Permalien
« Accueil  1