Le Baiser du Chasseur
|
It's a sad story about a deer and a man A romantic scene from a lullaby In a clearing green, where his eyes met mine I was frozen motion. Oh! His bow was raised Then the fleeting notion-that my life he'd save But I saw it coming, flying through the air Feathered backside humming. Miss me, hit me where Where it will only hurt me, not a mortal wound Leave me lying dirty, someone would find me soon I have never been like this before Felt my body sinking to the grassy floor I have never known a love like this Felt the flaming arrows of the Hunter's Kiss My life is not mine Like a dog or a wife He has taken his time He has taken my life I could see the steaming of his cloudy breath No, I was not dreaming I was next to death As I lay there twitching, then my legs he tied There was nothing missing on the day I die |
C'est la triste histoire d'un cerf et d'un homme Une scène romantique, d'une berceuse Dans une clairière verdoyante, où ses yeux rencontrèrent les miens J'étais glacée d'émotion. Oh ! Il avait levé son arc Alors il sauva l'idée éphèmère qu'était ma vie Mais je le vis arriver, volant dans les airs Les plumes en arrière en fredonnant. Manque moi, frappe moi là Là où ça ne fera que m'érafler, pas une blessure mortelle Laisse moi par terre dans la boue, quelqu'un me trouvera bientôt Je n'ai jamais été comme ça auparavant Sentir mon corps s'enfonçant dans l'herbe Je n'ai jamais connu un tel amour Sentir les flèches enflammées du baiser du chasseur Ma vie ne m'appartient pas Comme un chien ou une femme Il avait pris son temps Il avait pris ma vie Je pouvais voir la vapeur de son haleine Non je n'étais pas en train de rêver J'étais à deux doigts de la mort Allongée tel quel, prise de crispations, alors il m'attacha les jambes Il n'y avait rien qui puisse manquer le jour de ma mort |
— Hunter's Kiss, Rasputina —
