Ophélie

I'm your Opheliac
I've been so disillusioned
I know you'd take me back
But still I feign confusion
I couldn't be your friend
My world was too unstable
You might have seen the end...
But you were never able
To keep me breathing
As the water rises up again
Before I slip away

You know the games I play
And the words I say
When I want my own way
You know the lies I tell
When you've gone through hell
And I say I can't stay
You know how hard it can be
To keep believing in me
When everything and everyone
Becomes my enemy and when
There's nothing more you can do
I'm gonna blame it on you
It's not the way I want to be
I only hope that in the end you will see
It's the Opheliac in me

I'm your Opheliac
My stockings prove my virtues
I'm open to attack
But I don't want to hurt you
Whether I swim or sink
That's no concern of yours now
How could you possibly think
You had the power to know how
To keep me breathing
As the water rises up again
Before I slip away

Studies show :
Intelligent girls are more depressed
Because they know
What the world is really like
Don't think for a beat it makes it better
When you sit her down and tell her
Everything gonna be all right
She knows in society she either is
A devil or an angel with no in between
She speaks in the third person
So she can forget that she's me

Doubt thou the stars are fire
Doubt thou the sun doth move
Doubt truth to be a liar
But never doubt
I love...

Je suis ton Ophélie
J'ai été tellement déçue,
Je sais que tu m'as retenue
Mais je feins toujours la confusion
Je ne pouvais pas être ton amie
Mon monde était trop instable
Tu aurais dû t'en rendre compte...
Mais tu n'as jamais été capable
De me maintenir en vie
Comme l'eau qui continu de monter
Avant que je ne m'échappe

Tu connais les jeux auxquels je joue
Et les paroles que je jure
Quand je veux ce que je désire
Tu connais les mensonges que je raconte
Quand tu as traversé l'enfer
Et je ne peux plus supporter cela
Tu sais à quel point il m'est difficile
De garder confiance en moi
Quand tout et tout le monde
Devient mon ennemi et qu'alors
Plus rien n'est possible
Je te le reprocherais
Ce n'est pas ainsi que je veux devenir
J'espère seulement que tu t'en rendras compte
C'est l'Ophélie qui est en moi

Je suis ton Ophélie
Mes bas prouvent mes vertus
Je suis prête à attaquer
Mais je ne veux pas te blesser
Que je nage ou que je coule
Dorénavant, cela ne te concerne plus
Comment peux-tu ainsi penser
Tu as le don de savoir comment
Me garder en vie
Comme l'eau qui continu de monter
Avant que je ne m'échappe

Des études montrent :
Les filles intelligentes sont plus dépressives
Car elles ont conscience
Du monde qui les entoure
N'imagine pas qu'en se battant on le rendra meilleur
Quand vous êtes assis ensemble et que tu lui dis
Que tout se passera pour le mieux
Elle sait que dans la société, elle est
Soit un diable, soit un ange, sans être entre les deux
Elle parle à la troisième personne
C'est alors qu'elle peux oublier qu'elle est moi

Tu doutes que les étoiles sont de feu
Tu doutes que le Soleil bouge
La vérité doute d’être mensongère
Mais ne doute jamais
J’aime…

— Emilie Autumn, Opheliac

Posté par Dark Red le 26 février 2008 - Commentaires [1] - Permalien


Belle Épine

Ivy kissed the shadows,
As mo(u)rning lusts for dew,
She with lips of sweetest pain,
Lies in wait for you.
With the dawn she went away,
Before mist veiled the earth,
Nothing remained — except for the wounds —
The only gift of her.

“Oh, for themselves they should despair,
When our graves lie in silence,
But we're not there.
When there are voices close to your ear,
But no reflection is haunting the mirror.”
With the dawn we fade away,
Before mist veils the earth,
Nothing remains, except for the wounds ... —
The only gift of him, me ... or her.

Lierre embrasse l'ombre,
Comme le matin assoiffé de rosée,
Avec des lèvres de la douleur la plus douce,
Elle te guette.
À l'aube elle s'en va au loin,
Avant que la brume n'ai voilée la terre,
Rien ne demeure — sauf les blessures —
Son unique présent.

“Ah, comme ils doivent s'apitoyer sur eux-même,
Quand nos tombes demeurent dans le silence,
Mais nous ne sommes pas là.
Quand il y a des voix près de ton oreille,
Mais aucun reflet ne hante le miroir.”
À l'aube nous disparaissons peu à peu au loin,
Avant que la brume ne voile la terre,
Rien ne demeure, sauf les blessures... —
Son unique présent, moi... ou elle.

— Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows, Beautiful Thorn

Posté par Dark Red le 26 février 2008 - Commentaires [0] - Permalien

Petite Mort

. Light . Dark . by Amihedgehog

Don't let this love
Own me completely
You know how love does sometimes

Black satin tears
Rule the night
Just to be
But you'll never here to dream

You're blind
But your blind as always

If I confess
Will it break the spell
My mind is full of you that’s all

A little death
Occurred so sweetly
My mind will leave this world without you

Sing the sun, sublime
You’re my state of mind

You always
You will love to admit

Little death
I'll give you just a dime
Little death
I'll give you everything
Little death
I'll give you everything

Ne laisse pas cet amour
Complètement propre à moi
Tu sais comment l'amour est parfois

Des larmes noires et satinées
Gouvernent la nuit
Juste pour être
Mais tu n'auras jamais à rêver ici

Tu es aveugle
Mais tu es aveugle comme toujours

Si j'avoue
Cela brisera-t-il le sort
Mon esprit est comblé de toi c'est tout

Une petite mort
Survenue si doucement
Mon esprit quittera ce monde sans toi

Chante le Soleil, sublime
Tu es mon état d'esprit

Toujours toi
Tu aimeras pour admettre

Petite mort
Je te donnerais juste un sou
Petite mort
Je te donnerais tout
Petite mort
Je te donnerais tout

— Goldfrapp, Little Death

Posté par Dark Red le 25 février 2008 - Commentaires [1] - Permalien

La Question du Temps

Some time later in the future, near the end of time, a parallel universe devoid of any semblance of reality was found in the end not to be real. Or at least, it was all... extremely unclear. We had learned to say anything. We called things the opposite of what they were. Time was measured by progress but things were deteriorating so rapidly that one felt time was going backwards. We owned neither the world nor time. We know that now.

Space and time, some quantum gravity theorists say, are most likely an illusion. The philosopher Augustine famously argued 17,000 years ago that space and time are creatures of insistance and the universe, born with it, not seperately standing features of eternity.

“That's not the way the world really works anymore,” — the arrogant official argued. “We're an empire now, and when we act we create our own reality. And while you are studying that reality, judiciously as you will, we will act again, creating other new realities which you can study too, and that's how things will work out. We're history's actors, and you — all of you — will be left to just study what we're doing. People don't have the right or ability to define for themselves what's true.”

He sees the future as something even more far-reaching. “You have a choice. You can either create your own future, or you can become the victim of a future that someone else creates for you. By seizing the transformation opportunities we offer, you are seizing the opportunity to create your own future.”

We don't have time today to cover simultaneousness, but we will be discussing wormholes : tunnels through space connecting distant points travelling in time, holes called Einstein-Rosen bridges and how gravity would slam them shut. When we went in one all we could hear was raging, crashing, thudding, and smashing from the flooded ruins of a campsite. Even this inordinately frightening experience, accurately predicted by the Man Above, was still frighteningly unclear.

————————

Dans un futur proche, vers la fin du monde, un univers parallèle au notre et dépourvu de toute cohérence, a été découvert non dans le but d'être réel. Mais il paraissait pour le moins... extrêmement confus. Nous avons appris à ne rien dire. Nous désignons les choses par le contraire de ce qu'elles étaient. Le temps était défini par le progrès mais les choses se dégradaient si rapidement qu'au bout d'un moment, il revenait en arrière. Nous ne possédions ni le monde, ni le temps. Dorénavant nous le savons.

Quelque théoriciens de la gravitation quantique disent que le temps et l'espace sont très probablement une illusion. Le philosophe Augustin démontra à merveille il y a 17,000 ans que le le temps et l'espace sont des créatures de l'insistance et de l'univers, qui est venue au monde avec eux, (...)

— Rasputina, The Question of Time

Posté par Dark Red le 24 février 2008 - Commentaires [0] - Permalien

1816, L'Année Sans Été

In the Spring of 1315 there began an era of unpredictable weather, it did not lift until 1851. You remember 1816 as the year without a summer. June 1816, a sudden snowstorm blankets all the countryside, so Mary Shelley had to stay inside and she wrote Frankenstein, Oh, 1816 was the year without a summer.

Grain couldn't ripen under these conditions, it was brought indoors in urns and pots. It'd go from ninety-five degrees to freezing within hours, a brutal struggle for the people and the starving livestock. During the most severe years of this little ice age we looked for scapegoats to blame. Many people tried to blame it all on a vast free-Mason conspiracy, or Benjamin Franklin and his experiments with electricity.

The eruption of the volcano Tambora blanketed the earth with ash. That was a real cause discovered by some explorer years later, looking back at the past.

I will give you my red colour to take away your sickly pallor. For you are so very choleric of complexion, please beware the mounting sun and all dejection.

1816 was the year without a summer.

————————

Au Printemps de 1315 commença une ère d'une météo imprévisible, elle ne se leva pas jusqu'en 1851. Vous vous souvenez de 1816 comme l'année sans un Été. Juin 1816, une soudaine tempête de neige couvre tout le pays, alors Marie Shelley dut rester à l'intérieur et elle écrivit Frankenstein, Oh, 1816 fut l'année sans un Été.

Le grain n'a pas pu mûrir dans ces conditions, il fut amené à l'intérieur dans des pots et des urnes. La température chutait de 95° (F) durant des heures, une lutte brutale pour le peuple et le bétail qui mouraient de faim. Pendant les années les plus sévères de ce petit âge de glace nous cherchâmes des boucs émissaires à condamner. De nombreuses personnes essayèrent de tout condamner sur une vaste conspiration de francs-maçons, ou bien Benjamin Franklin et ses expériences avec l'électricité.

L'éruption du volcan Tambora recouvra la terre de cendres. Il s'agissait là d'une véritable cause découverte par certains explorateurs des années plus tard, faisant un retour sur le passé.

Je vous donnerai ma couleur rouge pour emporter votre pâleur maladive. Pour vous qui êtes d'aspect tellement colérique, s'il vous plaît prenez garde au soleil levant et à toutes les déjections.

1816 fut l'année sans un Été.

— Rasputina, 1816 The Year Without a Summer

Posté par Dark Red le 06 février 2008 - Commentaires [0] - Permalien
« Accueil  1